На Украине

Три года назад писал про жалюзи: ударение в этом слове должно быть на первом слоге, а само слово — изменяться по падежам. Это моё личное мнение, я его обосновал и придерживаюсь его в речи. Прекрасно осознавая при этом, что от литературной нормы оно отличается.

Допустим, мой собеседник произносит: «Хотел заменить шторы, но жалюзи́ неудобно пользоваться». Как ответить лучше?

  1. Не жалюзи́, а жа́люзями. Я сам не сразу привык. Но с ними проще: от света они защищают лучше плюс стирать не надо, только пыль иногда протирать.
  2. Да нет, что ты! Я к жа́люзям сам не сразу привык. Но с ними проще: от света они защищают лучше плюс стирать не надо, только пыль иногда протирать.

По смыслу одно и то же. И в первом и во втором варианте ответа встречается другое ударение и склонение. Но разница есть: первый начинается со слов «ты дурак и говоришь неправильно». Это особенно иронично, если учитывать, кто прав на самом деле. Второй вариант никого не оскорбляет, зато очень точно показывает, что по-другому говорить можно, звучит не так криво и получается даже удобнее.

Вообще ситуаций, когда уместно поправлять языковую ошибку визави, очень мало: когда он сам об этом попросил, когда ошибка влияет на смысл, когда вы учитель или (до определённого возраста) родитель этого человека, когда вы обсуждаете проект документа и речь идёт об ошибке в нём. Может, ещё наберётся несколько исключений. В остальных же случаях поправлять — это проявлять неуважение к собеседнику, а себя выставлять на посмешище. Особенно как в примере выше: «Вы ошибаетесь, Земля плоская!»

Собеседник, которому понравится альтернативное произношение, встроит его в свою речь. Добровольно. Если не понравится, не встроит.

При чём тут Украина? Сам не знаю. Но литературная норма не изменилась: на Украине, нравится вам это или нет.

P. S. от 18 августа 2023 года. Читаю этот пост, и он меня раздражает почти подчёркнутым снобизмом. Пожалуй, стоит выразить главную мысль прямым текстом.

Литературная норма — «на Украине». Но, вполне вероятно, мы наблюдаем процесс её изменения на «в Украине». Я за свободу. За то, чтобы каждый говорил так, как удобнее или кажется правильным ему, и не поправлял тех, кто говорит иначе. С этим согласен до сих пор.

Добавлю только из 2023 года, что можно поддерживать Украину и сочувствовать украинцам, но всё равно говорить «на Украине». «Можно» в том смысле, что такие люди есть. Само по себе это не неуважение, не проявление имперского мышления, а просто следование сложившимся языковым нормам.

1 комментарий
Владислав Иванников 2018

Почему в блогах на Эгее такое уродское оформление списков? https://prnt.sc/ls988b

Я заметил это, наверное, лет десять назад. Но подумал, что раз уж автор движка не замечает этого уродства, то писать вообще не имеет смысла. Если бы хотели исправить, то уже исправили бы. В любом случае я наткнулся бы на волну тупой аргументации, что «так лучше» и «иначе непонятно, к чем относится список — к верху или низу». Некрасивость тут настолько очевидна, что ее, как мне показалось, замечают, но умышленно игнорируют.

Очевидно же, что надо так: https://prnt.sc/ls98w0 Отступ должен быть такой же, как везде.

Михаил Дмитриев 2018

Мне всё же кажется, что для подобных вопросов нет лучшего адресата, чем автор движка.